Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Anweisungen befolgen

  • 1 Anweisungen befolgen

    Anweisungen befolgen
    to comply with instructions

    Business german-english dictionary > Anweisungen befolgen

  • 2 befolgen

    befolgen v 1. GEN abide by, adhere to, follow, obey (Regelung, Anweisung); 2. RECHT obey (beachten); comply with, observe (Gesetz)
    * * *
    v 1. < Geschäft> Regelung, Anweisung abide by, adhere to, follow, obey; 2. < Recht> beachten obey, Gesetz comply with, observe
    * * *
    befolgen
    to follow, to observe, to adhere;
    Anweisungen befolgen to comply with orders;
    Entscheidungen internationaler Rechtsorgane nicht befolgen to rebuff decisions by international legal bodies;
    gesundheitsrechtliche Vorschriften nicht befolgen to disregard the laws of health.

    Business german-english dictionary > befolgen

  • 3 carry out instructions

    Anweisungen befolgen

    First banking dictionary > carry out instructions

  • 4 follow instructions

    Anweisungen befolgen

    First banking dictionary > follow instructions

  • 5 Anweisung

    Anweisung f 1. COMP statement; 2. GEN instruction; 3. IMP/EXP transit zwecks Anweisung zum Hafen zurückkehren LOGIS return to port for orders (Schifffahrt)
    * * *
    f 1. < Comp> statement; 2. < Geschäft> instruction; 3. <Imp/Exp> transit
    * * *
    Anweisung
    (Anordnung) order, direction, (schriftliche Aufforderung) order in writing, (Auftrag) charge, commission, (Beauftragung) instruction, (Geldanweisung) money order, (Orderpapiere) bill (check) to order, (Übertragung) transfer, (Überweisung) remittance, assignment, draft, (Vorschrift) regulation, specification, (Wechsel) bill of exchange, (Zuweisung) assignment, allocation, appropriation;
    auf Anweisung von under instructions of;
    auf gemeinsame Anweisung by joint order;
    gegen ausdrückliche Anweisungen contrary to instructions;
    laut Anweisung conformably to instructions, as per advice;
    amtliche Anweisung precept;
    ausdrückliche Anweisung strict order;
    genaue Anweisungen exact directions;
    kaufmännische Anweisung trade acceptance;
    schriftliche Anweisungen instructions in writing;
    telegrafische Anweisung cable order (transfer);
    umfassende Anweisungen blanket instructions;
    verbindliche Anweisungen mandatory instructions (US);
    vertragsgemäße Anweisung lawful order;
    weitere Anweisung follow-up instructions;
    Anweisung zur Abonnementsverlängerung renewal instructions;
    Anweisungen an den Anwalt instructions to counsel (Br.), briefing of a lawyer;
    Anweisung zur Auflösung nicht verbrauchter Etatstitel surplus fund warrant;
    Anweisung zur Auslieferung von Lagergut delivery order;
    Anweisung zur Befriedigung einzelner Gläubiger special assignment;
    Anweisung auf den Inhaber bearer warrant (scrip);
    Anweisungen für Notfälle emergency instructions;
    Anweisung an Order bill made out to order;
    Anweisungen auf auswärtige Plätze orders payable at foreign banks;
    Anweisung auf Waren delivery order;
    Anweisungen abwarten to await instructions;
    nach jds. Anweisungen arbeiten to work under s. one’s directions;
    Anweisung ausstellen to draw a check (US) (cheque, Br.);
    Anweisungen befolgen to comply with instructions;
    durch Anweisung bezahlen to remit;
    Anweisungen von jem. entgegennehmen to place o. s. under s. one’s orders;
    detaillierte Anweisungen erhalten to receive full and particular instructions;
    jem. genaue Anweisungen geben to lay strict instructions on s. o.;
    sich an Anweisungen halten to go by instructions;
    sich nicht an gegebene Anweisungen halten to go flat against s. one’s orders;
    Anweisungen Folge leisten to act upon instructions, to go by the directions;
    sich völlig nach den Anweisungen seines Anwalts richten to go entirely by what one’s solicitor says (Br.);
    seine Anweisungen überschreiten to go beyond one’s instructions.

    Business german-english dictionary > Anweisung

  • 6 beachten

    v/t
    1. (befolgen) obey, heed, comply with, observe; (Anweisungen) follow; (Warnung) heed; (Regeln) auch keep to; (Gesetz) obey, comply with, observe; (Verkehrsschilder) obey, heed; (Verbot) observe, respect; nicht beachten (ignorieren) ignore, take no notice of, pay no heed to; (Ratschläge etc.) auch disregard; Vorfahrt
    2. (Aufmerksamkeit schenken) pay attention to; (zur Kenntnis nehmen) note, take note of; jemanden nicht beachten (ignorieren) ignore s.o., pay s.o. no attention; (nicht bemerken) not ( oder fail to) notice s.o., miss s.o.; bitte zu beachten oder beachten Sie please note; die Ereignisse etc. wurden kaum beachtet were scarcely noticed, aroused little attention, passed almost unnoticed
    3. (berücksichtigen) bear in mind, take into account; man muss dabei beachten, dass you’ve got to bear in mind ( oder remember) that
    * * *
    to mind; to heed; to watch out; to take notice; to regard; to note; to follow; to notice; to pay attention
    * * *
    be|ạch|ten ptp bea\#chtet
    vt
    1) (= befolgen) to heed; Ratschlag auch to follow; Vorschrift, Verbot, Verkehrszeichen to observe, to comply with; Regel to observe, to follow; Gebrauchsanweisung to follow
    See:
    2) (= berücksichtigen) to take into consideration or account

    es ist zu beachten, dass... — it should be taken into consideration or account that...

    3) (= Aufmerksamkeit schenken) jdn to notice, to pay attention to; (bei Bilderklärungen, Reiseführung etc) to observe

    von der Öffentlichkeit kaum beachtet — scarcely noticed by the public

    das Ereignis wurde in der Öffentlichkeit kaum/stark beachtet — the incident aroused little/considerable public attention

    * * *
    1) (to pay attention to: He refused to heed my warning; Heed what I say!) heed
    2) (to pay attention to or obey: You should mind your parents' words/advice.) mind
    3) (to pay attention to: He never takes any notice of what his father says; Take no notice of gossip.) take notice of
    4) (to pay attention to (advice etc).) regard
    * * *
    be·ach·ten *
    [bəˈʔaxtn̩]
    vt
    etw \beachten to observe [or comply with] sth
    eine Anweisung/einen Rat \beachten to follow [or heed] advice/an instruction
    ein Verkehrszeichen \beachten to observe a traffic sign
    die Vorfahrt \beachten to yield [right of way], BRIT a. to give way
    2. (darauf achten)
    jdn/etw \beachten to notice [or pay attention to] sb/sth
    bitte \beachten Sie, dass... please note [or take into consideration [or account]] that...
    * * *
    1) observe, follow <rule, regulations>; follow < instruction>; heed, follow < advice>; obey < traffic signs>; observe < formalities>
    2) (berücksichtigen) take account of; (Aufmerksamkeit schenken) pay attention to or take notice of something

    es ist zu beachten, dass... — please note that...

    * * *
    1. (befolgen) obey, heed, comply with, observe; (Anweisungen) follow; (Warnung) heed; (Regeln) auch keep to; (Gesetz) obey, comply with, observe; (Verkehrsschilder) obey, heed; (Verbot) observe, respect;
    nicht beachten (ignorieren) ignore, take no notice of, pay no heed to; (Ratschläge etc) auch disregard; Vorfahrt
    2. (Aufmerksamkeit schenken) pay attention to; (zur Kenntnis nehmen) note, take note of;
    jemanden nicht beachten (ignorieren) ignore sb, pay sb no attention; (nicht bemerken) not ( oder fail to) notice sb, miss sb;
    beachten Sie please note;
    die Ereignisse etc
    wurden kaum beachtet were scarcely noticed, aroused little attention, passed almost unnoticed
    3. (berücksichtigen) bear in mind, take into account;
    man muss dabei beachten, dass you’ve got to bear in mind ( oder remember) that
    * * *
    1) observe, follow <rule, regulations>; follow < instruction>; heed, follow < advice>; obey < traffic signs>; observe < formalities>
    2) (berücksichtigen) take account of; (Aufmerksamkeit schenken) pay attention to or take notice of something

    es ist zu beachten, dass... — please note that...

    * * *
    v.
    to bear in mind expr.
    to follow v.
    to heed v.
    to mark v.
    to mind v.
    to note v.
    to notice v.
    to pay attention expr.
    to respect v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > beachten

  • 7 Beachtung

    f; nur Sg.
    1. (Befolgung) compliance, observance, heed; von Anweisungen: following; von Regeln: obeying, compliance ( oder complying) with, adherence ( oder adhering) to; von Verbot: compliance ( oder complying) with, acceptance; die Beachtung der Hausordnung etc. fordern ask that the house rules be observed ( oder kept to)
    2. (Aufmerksamkeit) attention; Beachtung finden be taken note of; keine / kaum Beachtung finden be ignored / more or less ignored; Leistung etc.: pass unnoticed / virtually unnoticed; jemandem / etw. ( keine) Beachtung schenken pay (no) attention to s.o. / s.th.; Beachtung verdienen Begebenheit: be worthy of note; Vorschlag etc.: merit serious consideration, be one to be taken seriously; Künstler etc. command respect; dieses Buch / seine Leistung verdient Beachtung this is a notable ( oder impressive) book / his performance ( oder achievement) is ( oder was etc.) impressive; jemandem wird Beachtung zuteil s.o. receives ( oder s.o.’s views receive) attention; „zur ( gefälligen) Beachtung“ (please) note
    3. (Berücksichtigung) consideration; unter Beachtung der besonderen Umstände in view of the circumstances (of this case), taking the (particular) circumstances into account
    * * *
    die Beachtung
    observance
    * * *
    Be|ạch|tung
    f
    1) (= das Befolgen) heeding; (von Ratschlag, Gebrauchsanweisung) following; (von Vorschrift, Regel, Verbot, Verkehrszeichen) observance, compliance (+gen with)

    die Beachtung der Vorschriftenobservance of or compliance with the regulations

    unter Beachtung der Vorschriftenin accordance with the regulations

    2) (= Berücksichtigung) consideration
    3) (= das Beachten) notice, attention (+gen to)

    "zur Beachtung" — please note

    Beachtung finden/verdienen — to receive/deserve attention

    jdm/einer Sache Beachtung schenken — to pay attention to sb/sth, to take notice of sb/sth

    * * *
    Be·ach·tung
    f observance
    wir bitten um \Beachtung der Bedienungsanleitung please follow the instructions
    die strikte \Beachtung der Vorschriften compliance with [the] regulations
    \Beachtung finden to receive attention
    keine \Beachtung finden to be ignored
    jdm/einer S. \Beachtung/keine \Beachtung schenken to pay attention/no attention to [or take notice/no notice of] sb/sth
    [jds] \Beachtung verdienen to be worthy of [sb's] attention
    bei \Beachtung der Bestimmungen/Regeln if one follows [or sticks to] the regulations/rules
    unter \Beachtung einer S. gen taking sth into account [or considering sth]
    * * *
    1) s. beachten 1): observance; following; heeding; obeying

    bei Beachtung der Regelnif one observes or follows the rules

    2) (Berücksichtigung) consideration

    unter Beachtung aller Umständetaking all the circumstances into account

    3) (Aufmerksamkeit) attention

    Beachtung/keinerlei Beachtung finden — receive attention/be ignored completely

    * * *
    Beachtung f; nur sg
    1. (Befolgung) compliance, observance, heed; von Anweisungen: following; von Regeln: obeying, compliance ( oder complying) with, adherence ( oder adhering) to; von Verbot: compliance ( oder complying) with, acceptance;
    fordern ask that the house rules be observed ( oder kept to)
    2. (Aufmerksamkeit) attention;
    Beachtung finden be taken note of;
    keine/kaum Beachtung finden be ignored/more or less ignored; Leistung etc: pass unnoticed/virtually unnoticed;
    jemandem/etwas (keine) Beachtung schenken pay (no) attention to sb/sth;
    Beachtung verdienen Begebenheit: be worthy of note; Vorschlag etc: merit serious consideration, be one to be taken seriously; Künstler etc command respect;
    dieses Buch/seine Leistung verdient Beachtung this is a notable ( oder impressive) book/his performance ( oder achievement) is ( oder was etc) impressive;
    jemandem wird Beachtung zuteil sb receives ( oder sb’s views receive) attention;
    „zur (gefälligen) Beachtung“ (please) note
    3. (Berücksichtigung) consideration;
    unter Beachtung der besonderen Umstände in view of the circumstances (of this case), taking the (particular) circumstances into account
    * * *
    1) s. beachten 1): observance; following; heeding; obeying

    bei Beachtung der Regelnif one observes or follows the rules

    2) (Berücksichtigung) consideration
    3) (Aufmerksamkeit) attention

    Beachtung/keinerlei Beachtung finden — receive attention/be ignored completely

    * * *
    f.
    heed n.
    observance n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Beachtung

  • 8 follow out

    vt
    to \follow out out instructions/ teachings Anweisungen/Lehren befolgen

    English-German students dictionary > follow out

  • 9 Bein

    n -s, -e
    1. < нога>: sich auf die Beine machen отправиться (в путь). Nun ist es schon höchste Eisenbahn, ich muß mich auf die Beine machen, er hat es in den Beinen у него болят ноги. jmdm. Beine machen подгонять, торопить кого-л. Wenn du dich nicht sofort auf den Weg machst, werde ich dir Beine machen!
    Was, Herbert ist immer noch nicht fertig? Dem werden wir Beine machen!
    Peter hat sein Fahrrad noch immer nicht geputzt? Dem werde ich mal Beine machen! (lange) Beine machen убежать, исчезнуть, улизнуть. Sie hat lange Beine gemacht, wollte uns nicht helfen, den ganzen Tag [schon früh] auf den Beinen sein целый день [уже с раннего утра] быть на ногах. Den ganzen Tag ist er auf den Beinen, er gönnt sich keine Ruhe.
    Der ganze Ort war beim Erntefest auf den Beinen. alles, was Beine hatte, war unterwegs все, кто мог двигаться, тронулись в путь. Alles, was Beine hatte, ging zu dieser Veranstaltung, dabei kannst du dir Arme und Beine brechen это тебя погубит, на этом ты разобьёшь себе голову [свернёшь себе шею], das Fahrrad hat Beine gekriegt [bekommen] велосипед исчез ["улыбнулся"]. Meine Badekappe hat wohl Beine gekriegt, ich kann sie nicht finden.
    Meine Tasche hat Beine gekriegt, hier muß ein Dieb sein, er ist wieder auf den Beinen он снова на ногах, он встал (выздоровел). "Wie geht es dir denn?" — "Ich bin wieder auf den Beinen."
    Nach seiner schweren Krankheit ist er wieder auf den Beinen. jmdn. auf die Beine bringen [stellen]
    а) поставить на ноги (больного). Wir müssen alles tun, damit er nach seiner langen Krankheit wieder auf die Beine gebracht wird.
    Ich bin meinem Hausarzt sehr zu Dank verpflichtet, denn er hat meinen Mann wieder auf die Beine gebracht,
    б) поправить чьи-л. (финансовые) дела.
    Nach der Einstellung eines neuen Musiklehrers wurde unser Chor wieder auf die Beine gestellt
    Die finanzielle Unterstützung hat mein Geschäft wieder auf die Beine gebracht
    Endlich haben wir einen Betriebsausflug auf die Beine gebracht, an dem alle teilgenommen haben,
    в) поднять на ноги (взбудоражить). Das Kinofestival hat viele Fans auf die Beine gestellt, jmdm. auf die Beine helfen помочь кому-л. встать на ноги (стать самостоятельным). Nach dem Versagen in der Prüfung müssen wir ihm auf die Beine helfen.
    Durch deine 100 Mark hast du mir wieder auf die Beine geholfen, wieder auf die Beine kommen встать на ноги (выздороветь)
    поправить свои дела. Er ist nach seiner Grippe wieder auf die Beine gekommen.
    Wenn Sie die Anweisungen des Arztes genau befolgen, werden Sie ganz bestimmt bald wieder auf die Beine kommen und voll einsatzfähig sein.
    Nach einer schweren Magenoperation kommt er langsam wieder auf die Beine. jmdm. ein Bein stellen подставить ножку кому-л.
    устроить подвох кому-л. Er ist hingefallen, weil man ihm ein Bein gestellt hat.
    Erstaunlich, wie schnell er sein Ziel erreichte, obwohl man ihm oft ein Bein stellte, die Beine in die Hand [unter die Arme] nehmen бежать со всех ног, удирать во все лопатки. Wenn du den Bus noch schaffen willst, mußt du die Beine in die Hand nehmen. sich (Dat.) die Beine ablaufen
    а) набегаться до изнеможения. Bei der Stadtbesichtigung haben wir uns die Beine abgelaufen.
    б) (nach etw.) сбиться с ног (б поисках чего-л.). Ich habe mir die Beine nach dieser seltenen Briefmarke abgelaufen, ehe ich sie erstehen konnte.
    Ich habe mir heute nach einem Pullover die Beine abgelaufen, ohne etwas Hübsches gefunden zu haben. sich (Dat.) die Beine in den Bauch [in den Leib] stehen фам. отстоять себе ноги, устать до изнеможения (от долгого стояния). Ich habe mir am Schalter die Beine in den Bauch gestanden.
    Ich mußte mir die Beine in den Leib stehen, bevor ich beim Wohnungsamt abgefertigt wurde.
    Wir haben uns vor dem Hotel die Beine in den Leib gestanden, bis endlich die Diva vorfuhr. sich (Dat) kein Bein ausreißen не проявлять особого рвения в чём-л.
    не стараться, не надрываться. Du reißt dir bestimmt kein Bein aus, wenn du meine Schuhe putzt.
    Gebummelt hat er im Betrieb gerade nicht, hat sich aber auch kein Bein ausgerissen.
    Du meinst wohl, er würde sich deinetwegen ein Bein ausreißen? die Beine unter den Tisch stecken чувствовать себя барином, не иметь никаких обязанностей. Statt mit anzupacken, steckst du die Beine unter den Tisch.
    Wenn er nach Hause kommt, steckt er die Beine unter den Tisch, statt der Mutter zu helfen. sich (Dat.) etw. ans Bein binden примириться с утратой чего-л. Das Studium an der TU habe ich mir ans Bein gebunden. Mit zwei Kindern ist es für mich sehr schwer, jmdm. etwas ans Bein hängen [binden] связаться с чем-л. Mit meinem Fernstudium habe ich mir aber etwas ans Bein gebunden! Ich habe jetzt überhaupt keine Freizeit mehr, ein Klotz am Bein обуза
    jmdm.einen Klotz ans Bein binden мешаешь кому-л. Sein Grundstück ist ihm ein Klotz am Bein. Er kann sich deswegen keine Reise mehr leisten.
    Mit seinem herzkranken Reisegefährten hat er sich im Gebirge einen Klotz ans Bein gebunden, auf einem Bein kann man nicht [ist nicht gut] stehen! шутя, выпейте ещё рюмочку!, съешьте ещё кусочек! Auf einem Bein ist nicht gut stehen! Nehmen Sie sich noch ein zweites Stück von dieser Torte! [Ich schenke Ihnen noch ein Glas ein].
    Sie wollen schon gehen? Aber auf einem Bein kann man doch nicht stehen! Hier hab ich noch einen herrlichen Kognak! du hast jüngere [noch junge] Beine ты ещё молод, можешь и постоять [сбегать куда-л.] Du hast jüngere Beine als ich, geh mal schnell einkaufen.
    Du hast jüngere Beine, hol mal den Schirm, den habe ich zu Hause liegen gelassen, mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein встать с левой ноги, быть не в духе. Du bist wohl mit dem linken Bein aufgestanden! Alles ist dir heute nicht recht.
    Was bist du denn heute morgen so kurz angebunden? Bist du mit dem linken Bein zuerst aufgestanden? mit einem Bein im Grab(e) stehen быть одной ногой в могиле. Nach dem Autounfall schien er mit einem Bein im Grab zu stehen, mit einem Bein im Gefängnis stehen быть одной ногой в тюрьме
    тюрьма "ждет" кого-л. [по кому-л. "плачет"]. mit Armen und Beinen um sich schlagen отбиваться руками и ногами, sich (Dat.) die Beine vertreten размяться. Ich muß mir nach der langen Bahnfahrt [nach dem langen Sitzen] ein wenig die Beine vertreten, von einem Bein aufs andere treten переминаться с ноги на ногу. Ich bin von einem Bein aufs andere getreten, aber die Bahn kam und kam nicht, über seine eigenen Beine stolpern быть очень неловким [неповоротливым]. Stolpere nicht über deine eigenen Beine! Immer mußt du alles anstoßen und umwerfen. die Angst [der Schreck] ist jtndtn. in die Beine gefahren у кого-л. от страха ноги подкосились. Als ich ihn da so wie tot liegen sah, da fuhr mir (so) eine Angst [ein solcher Schreck] in die Beine! der Tanz [die Musik] fährt [geht] jmdm. in die Beine кому-л. (ужасно) хочется танцевать, ноги сами так и просятся в пляс. Das ist ein Rhythmus, der einem sofort in die Beine fährt.
    Den Foxtrott solltest du mal hören. Der geht in die Beine, meinte meine Oma. der Wein ist in die Beine gefahren [gegangen] вино ударило в ноги. Das ist aber ein starker Wein! Der geht ja gleich in die Beine! kein Bein! ничего подобного!, (вот уж) нисколько! Ich kann gar nicht besonders spielen, kein Bein!
    "Da staunst du, was?" — "Kein Bein!" der Klapperstorch hat sie [ihr] ins Bein gebissen шутл. эвф. она забеременела, das hat aber noch lange Beine это (будет) ещё не скоро, это долгая песня. "Hast du deinen Bericht schon fertig?" — "Nein, das hat noch lange Beine." die Sache steht auf schwachen Beinen это дело ненадёжное. "Wie weit seid Ihr denn mit dem Vertragsabschluß?" — "Ach, die Sache steht noch auf schwachen Beinen." jmdm. einen Knüppel zwischen die Beine werfen вставлять кому-л. палки в колёса. См. тж. Knüppel, was man nicht im Kopfe hat, muß man in den Beinen haben [hat man in den Beinen] дурная голова ногам покоя не даёт. Lügen haben kurze Beine у лжи короткие ноги, на лжи далеко не уедешь, es friert Stein und Bein жутко холодно, трескучий мороз, (мороз) пробирает до костей. Stein und Bein schwören клясться, божиться. См. тж. Stein.
    2. штанина (брюк)
    eine Hose mit engen Beinen
    das rechte Bein der Hose ist zu kurz.
    3. meppum. огран. вместо Fuß: In den neuen Schuhen tun mir die Beine weh.
    Ich habe kalte Beine.
    Tritt mir nicht auf die Beine!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bein

См. также в других словарях:

  • richten — reparieren; ausbessern; flicken; instandsetzen; zurechtmachen (umgangssprachlich); schustern; kitten; basteln; flickschustern; herrichten; …   Universal-Lexikon

  • Ein Schwein namens Babe — Filmdaten Deutscher Titel: Ein Schweinchen namens Babe Originaltitel: Babe Produktionsland: Australien, USA Erscheinungsjahr: 1995 Länge: 92 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Ein Schweinchen namens Babe — Filmdaten Deutscher Titel Ein Schweinchen namens Babe Originaltitel Babe P …   Deutsch Wikipedia

  • Len Howard — (* Tag nicht bekannt 1894; † 5. Januar 1973 Ditchling, East Sussex) war eine britische Naturforscherin und Musikwissenschaftlerin. Len ist das Pseudonym von Gwen Howard oder Olive Howard. Etwa 1942 zog Howard von London nach Ditchling, East… …   Deutsch Wikipedia

  • Anweisung — Ạn·wei·sung die; 1 geschr ≈ Auftrag, Befehl <jemandes Anweisungen befolgen; strikte Anweisung haben + zu + Infinitiv> 2 ein Heft oder kleines Buch mit Hinweisen oder Instruktionen ≈ ↑Anleitung (2) || K: Gebrauchsanweisung 3 das Anweisen… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Gefechte von Lexington und Concord — Teil von: Amerikanischer Unabhängigkeitskrieg …   Deutsch Wikipedia

  • Schlacht von Concord — Gefechte von Lexington und Concord Teil von: Amerikanischer Unabhängigkeitskrieg …   Deutsch Wikipedia

  • Schlacht von Lexington und Concord — Gefechte von Lexington und Concord Teil von: Amerikanischer Unabhängigkeitskrieg …   Deutsch Wikipedia

  • Schlacht von Lexington und Concorde — Gefechte von Lexington und Concord Teil von: Amerikanischer Unabhängigkeitskrieg …   Deutsch Wikipedia

  • Schlachten von Lexington und Concord — Gefechte von Lexington und Concord Teil von: Amerikanischer Unabhängigkeitskrieg …   Deutsch Wikipedia

  • streng — drastisch; ultrakrass (umgangssprachlich); schockierend; hart; einschneidend; heftig (umgangssprachlich); drakonisch; krass; strikt; u …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»